一、工作经历
2002.7-2004.7 山东广播电视大学临沂分校担任英语教学
2007.7-今 现浙江金融职业学院担任英语教学
二、培训进修
序号 |
培训内容 |
培训机构 |
培训时间 |
培训地点 |
1 |
外研社高等学校英语教学与教法研修 |
外研社 |
2008.7.19-2008.7.20 |
杭州 |
2 |
高等学校青年骨干教师高级研修 |
教育部人事司和高等教育司 |
2008.7.21-7.27 |
深圳 |
3 |
第三届高校翻译教学
研讨 |
浙江省翻译协会 |
2008.10.24 -10.26 |
杭州 |
4 |
全国高等院校翻译专业师资培训 |
中国翻译协会 |
2011.7.15-7.22 |
北京 |
三、主持和参与教改、科研、技术服务项目
序号 |
课题名称 |
来源 |
立项时间 |
是否结题 |
排名 |
1 |
加强与杭州市翻译协会的合作、提升商务英语翻译课程团队社会服务能力
|
浙江金融职业学院 |
2010.4 |
是 |
主持 |
2 |
基于模因论视角下的习语翻译研究 |
浙江省外文学会 |
2011.5 |
是 |
主持 |
3 |
建设双语校园环境,
营造国际化校园氛围 |
浙江金融职业学院 |
2011.6 |
是 |
主持 |
4 |
高职院校毕业生立体化就业渠道的实践探索
|
浙江省人力资源和社会保障科学研究课题 |
2011.8 |
否 |
3/3 |
四、近年来论文及论著(名称、期刊、出版时间、出版社、获奖情况):
序号 |
名称 |
承担任务 |
出版社/期刊 |
出版/发表
时间 |
1 |
习语翻译策略刍议 |
独著 |
《长沙大学学报》 |
2009-01 |
2 |
首批国家示范高职院校商务英语专业实践教学体系比较研究 |
独著 |
《长春理工大学学报》
|
2011-01 |
3 |
示范性高职院校与翻译协会的深度融合刍议——浙江金融职业学院加强与杭州市翻译协会的合作,提升商务英语翻译课程团队的社会服务能力 |
独著 |
《大家》 |
2001-02 |
4 |
基于模因论视角下的习语翻译研究 |
1/2 |
《教育与职业》 |
2012-05 |
五、获奖情况:
序号 |
奖项 |
颁奖单位 |
时间 |
1 |
优秀指导老师奖 |
杭州市翻译协会 |
2010.11 |
2 |
学院三创一建先进个人三等奖 |
浙江金融专业学院 |
2010.12 |
3 |
教师教学技能大赛二等奖 |
浙江金融职业学院 |
2011.12 |
4 |
五星级教师 |
浙江金融职业学院 |
2012.05 |
六、学生竞赛、科技创新等指导:
指导竞赛名称及奖项 |
主办单位 |
时间 |
第三届浙江省英语公示语纠错大赛 |
杭州市翻译协会 |
2010.11 |
2011年“外研通杯”全国新概念英语大赛浙江赛区决赛优秀组织奖 |
外研社 |
2011.7 |
七、实习情况
实习单位 |
实习岗位 |
实习时间 |
杭州三艾橡胶有限公司 |
商务助理 |
2010.1.25—2.25 |
杭州元茂广告有限公司 |
外贸员 |
2010.7.15—8.30 |
杭州元茂广告有限公司 |
商务助理 |
2011.1.19— 2011.2.19 |
杭州元茂广告有限公司 |
商务助理 |
2011.7.6.—2011.8.30 |
杭州南飞装饰工程有限公司 |
商务助理 |
2012.1.14-2.9 |
|